Starsi mieszkańcy Łazarza opowiadają tym młodszym o historii. Nietypowa inicjatywa

18 listopada o godzinie 12:00 w Klubie Krąg przy ul. Dmowskiego 37 odbędzie się spotkanie podsumowujące projekt „Opowieści zez Fyrtla: Fajrant na Łazarzu”. Inicjatywę skierowano do młodzieży szkolnej w wieku 12-15 lat z Łazarza. Organizatorzy zapraszają do eksploracji lokalnej historii poprzez warsztaty historii mówionej. Kluczowym elementem projektu są wspomnienia starszych mieszkańców, odkrywane przez młodych uczestników. Po spotkaniu zaplanowano spacer po miejscach związanych z opowieściami seniorów, z tłumaczeniem na Polski Język Migowy.

Projekt „Opowieści zez Fyrtla: Fajrant na Łazarzu” to inicjatywa skierowana do młodzieży z Łazarza w wieku 12-15 lat. Głównym celem projektu jest przybliżenie lokalnej historii poprzez warsztaty historii mówionej. Młodzi mieszkańcy Łazarza mają okazję zgłębić przeszłość swojej dzielnicy, korzystając z doświadczeń i opowieści seniorów.

Odkrywanie przeszłości przez wspomnienia

Podstawą projektu stanowią zebrane wspomnienia mieszkańców z Łazarza związane z ich dzieciństwem, młodością, a także sposobami spędzania wolnego czasu. Warsztaty historii mówionej umożliwiają młodym uczestnikom wniknięcie w tkaninę czasu i odkrywanie wyjątkowych historii zakorzenionych w lokalnej społeczności.

Klub Krąg przy ul. Dmowskiego 37 będzie miejscem spotkania podsumowującego projekt. 18 listopada o godzinie 12:00 uczestnicy, razem z seniorami, będą mieli okazję dzielić się swoimi doświadczeniami i spostrzeżeniami wyniesionymi z warsztatów. To wyjątkowe wydarzenie, które stanowi kreatywną platformę wymiany pokoleniowej wiedzy i historii.

Spacer szlakiem opowieści

Po zakończeniu spotkania uczestnicy wezmą udziału w spacerze z przewodnikiem. Trasa spaceru obejmie najciekawsze miejsca związane z opowieściami i wspomnieniami seniorów uczestniczących w projekcie. Spacer ten ma na celu ukazanie uczestnikom rzeczywistych miejsc, które stały się tłem dla opowieści ich starszych współmieszkańców.

Ważnym aspektem inicjatywy jest troska o dostępność. Zarówno spotkanie, jak i spacer będą tłumaczone na Polski Język Migowy, umożliwiając osobom niesłyszącym pełny udział w wydarzeniach.

Czytaj też: „Tu zawsze jest tłok”. Poznaniacy o linii nr 6. ZTM: „Sytuacja poprawi się od stycznia”

Maciej Szymkowiak
Zdarzyło się coś ważnego? Wyślij zdjęcie, film, pisz na kontakt@wpoznaniu.pl